Tradução automática passível de erros gramaticais.
Mas onde estavam aqueles que haviam trabalhado e serviam essa população de usufruidores? Onde se escondiam os pobres […]
Poderia ter sido um filósofo, ou simples contestador com alguma leitura, ou um intelectual que por seu posicionamento crítico tenha perdido postos […]
Devemos pensar nas melhorias para a cidade – Atender aos desejos e necessidades sem apagar a memória a toda herança humanista.
Há muito minha cidade já não é a mesma. Foi invadida e degradada. Cheia de criaturas e vazia de espírito. Patinam sobre a terra molhada e fazem de tudo uma lama.
“É verdade, o tempo pode ser visto como o nosso maior vândalo, visigodo e ostrogodo. É sempre constante e vem sempre como uma maré bárbara.”
“Por anos fiquei retido, contido num espaço restrito. Parado na beira do caminho como dizia a canção que me seguiu pela adolescência.”
Não é um tempo passado, como pode sugerir o título. Ele tenta está em todos os tempos. Corre enlouquecido, de uma década para outra […]
Razões variadas nessas atitudes contemporâneas. Muitas coisas sem respostas e mudanças de hábitos. No meio de nossas conversas deu para me ignorar.
Certamente não foi amor à primeira vista. Nem sei onde se deu o nosso primeiro contato. Quando percebi, já estava comigo, como se fizesse parte do meu ser.
Muitas pessoas passam pela vida sem nunca ter ouvido falar dela. Outras ouviram falar, mas não têm uma ideia precisa de como funciona ou se apresenta.